A Momentary Lapse of Reason

Jan 18
Permalink

Lê-se na parede….

De Ramo em Ramo

Não queiras transformar
em nostalgia
o que foi exaltação
em lixo o que foi cristal.
A velhice,
o primeiro sinal
de doença da alma,
às vezes contamina o corpo.
Nenhum pássaro
permite à morte dominar
o azul do seu canto.
Faz como eles: dança de ramo
em ramo.


Eugénio de Andrade in Ofício de Paciência, Fundação Eugénio de Andrade, 1994

From branch to branch

Do not want to tranform
elation into to nostalgia
cristal into to trash.
Old age,
the sickness of the soul
first sign,
sometimes contaminates the body.
No bird
allows death to rule
his blue chant.
Do as it does: dance from branch
to branch


Eugénio de Andrade in Office of Patience, Eugénio de Andrade Foundation, 1994



Sugestões? Reclamações? Erros de ortografia, semântica e afins? Dois dedos de conversa?<

Suggestions? Claims? Mispelling, semantics errors and others? A little bit of chit-chat?

a.momentary.lapse.reason@gmail.com